Ut queant laxis

Конец VIII века. Викинги впервые устраивают набеги на британские земли. Открывается путь «из варяг в греки». Паулус Диаконус пишет гимн для григорианского хорала «Ut queant laxis», посвященный Иоанну Крестителю и начинающийся следующими словами:

[tabs]
[tab_head]
[tab_title active=”active” title=”Оригинал”]
[tab_title title=”Перевод”]
[/tab_head]
[tab_content]
[tab_pane]

Ut queant laxis
Resonare fibris,
Mira gestorum
Famuli tuorum,
Solve polluti
Labii reatum,
Sancte Ioannes.

[/tab_pane]
[tab_pane]Чтобы в полный голос
Смогли воспеть рабы
Твоих деяний чудеса,
Сними грех с их уст,
Святой Иоанн.[/tab_pane]
[/tab_content]
[/tabs]

Чем интересен этот гимн?

Мелодия каждой строки текста в этого гимне начинается на одну ступень выше предыдущей. Именно это обстоятельство сподвигло Гвидо д’Ареццо, известного итальянского музыкального теоретика, использовать первые буквы каждой строки для названия ступеней звукоряда так называемой сольмизации — методике разучивания мелодий, в основе которого лежит ассоциирование интервальных отношений диатонического звукоряда со слогами или «воксами», дабы заменить старую систему невменной нотации.

Ut ~ Re ~ Mi ~ Fa ~ Sol ~ La

Ноту ut позднее выместила более удобная для пения do (закрытый звук на первом месте в слоге гораздо комфортнее). Это нововведение приписывают некоему Джованни Баттиста Дони, опять-таки итальянскому музыкальному теоретику, который назвал её в честь то ли себя, то ли Господа (Dominus).

Первоначально седьмая нота не входила в средневековый шестиступенчатый звукоряд и при переходе на нынешнюю октавную систему была названа si по первым буквам имени Sancte Ioannes из последней строчки упомянутого «Ut queant laxis».

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *